Hola! Benvinguts a MadeByMarta Language services

SOBRE MI

Coneix-nos
Estudi MadeByMarta

MadeByMarta és un proveïdor de serveis lingüístics jove, dinàmic i versàtil, amb una gran vocació de servei i una àmplia capacitat d'adaptació. Malgrat els més de 20 anys d'experiència en el sector, mantenim la il·lusió i l'esperit del primer dia.

Malgrat els més de 20 anys d'experiència en el sector, mantenim la il·lusió i l'esperit del primer dia.

Partim de la base que la qualitat no és només el conjunt de propietats inherents a alguna cosa i que permeten jutjar-ne el valor, sinó que també és superioritat i excel·lència i, en última instància, l'adequació d'un producte o servei a les característiques especificades. Els nostres clients saben que poden confiar en la qualitat dels nostres serveis i que poden tenir la tranquil·litat que ens ocuparem de tot i ens esforçarem dia rere dia per superar les seves expectatives.

La confiança mútua, la fiabilitat, la qualitat i la puntualitat són aspectes que els nostres clients valoren de nosaltres. Sabem que cada client és singular, únic, especial, per la qual cosa respondre a les seves necessitats particulars exigeix oferir un tracte exclusiu i personalitzat. Superar dia rere dia les expectatives dels nostres clients més exigents ens motiva a continuar esforçant-nos i a millorar, i ens ajuda a créixer professionalment i com a persones.

Marta Dalmau

Traductora

MadeByMarta és el nou capítol de la meva carrera com a traductora professional des que em vaig llicenciar en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona l’any 1999.

Després de fundar i liderar NIGtranslations durant 20 anys, renovem el nostre compromís amb la mateixa il·lusió amb què vàrem començar i transmetent la nostra gratitud als nostres fidels clients, que dia rere dia dipositen la seva confiança en nosaltres i valoren el nostre tracte i professionalitat.

Part del nostre èxit es basa en els valors humans que procurem cultivar i potenciar en les relacions amb els nostres clients i proveïdors: honestedat, puntualitat, responsabilitat, respecte, tolerància, crítica constructiva, servei, voluntat, paciència, senzillesa, sinceritat, gratitud, prudència, perseverança, optimisme, superació, comprensió i empatia.

 

MadeByMarta_Adjectius
Cultivar aquests valors humans en tots els àmbits de la vida, i entre ells l'entorn professional, ens ajuda a créixer com a persones lliures. I ser millors persones ens converteix també en millors professionals al servei d'altres persones.

A aquests valors humans se sumen una sèrie de valors professionals: els nostres compromisos.

El compromís amb la qualitat i el servei, amb la confidencialitat i la protecció de dades i amb la puntualitat i el compliment dels terminis i les condicions pactades.

Atès que tots som en algun moment clients i en altres proveïdors, ja sigui en la nostra feina o en la vida diària, a MadeByMarta apostem fermament per l'excel·lència del servei com a símbol d'avantatge competitiu i diferenciació.

 

0
Anys d'experiència
0
Clients satisfets
0
Paraules traduïdes

“Every act of communication is a miracle of translation”

– Ken Liu

SERVEIS

Traduïm

Traducció

  • Qualsevol combinació lingüística, qualsevol necessitat
  • Temps de resposta ràpids
  • Lingüistes nadius amb experiència en la matèria i la llengua i cultura locals
  • Ús avançat d’eines de traducció assistida per ordinador
  • Ús coherent de la terminologia mitjançant eines de gestió de bases de dades

Sworn translation

Per a finalitats jurídiques i oficials

Transcreació

La transcreació és un pas més enllà de la traducció ordinària. Els transcreators adapten o reconstrueixen el missatge per al públic objectiu.

Post-edited machine translation

Serveis de postedició de traducció automàtica: edició i revisió de volums elevats de text pretraduïts per un sistema avançat de traducció automática.

Assessorament lingüístic

Checking, proof-reading and linguistic quality assessment

Revisió i correcció de qualsevol tipus de document.

Interpretació simultània, consecutiva, d'enllaç i chuchotage

Formació en eines de traducció assistida per ordinador

Més de 10 anys impartint assignatures de Traducció assistida per ordinador, Gestió de projectes, Gestió de terminologia, Control de qualitat i Traducció mèdica a la Universitat Oberta de Catalunya (UOC), la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i la Universitat de Vic (UVIC)

“It is the task of the translator to release in his own language that pure language that is under the spell of another, to liberate the language imprisoned in a work in his re-creation of that work”

– Walter Benjamin

COM TREBALLEM

Descobreix-nos

Humà:

La nostra xarxa de col·laboradors està formada per personal titulat, acreditat i amb anys d’experiència en el sector. Tots els nostres traductors tradueixen a la seva llengua materna.

Tècnic:

Oferim als nostres clients les últimes eines de traducció assistida per ordinador perquè puguin beneficiar-se de millors preus, qualitat i productivitat. En definitiva, un millor servei.

``Translating is producing analogous effects by different means”

– Paul Valéry

TESTIMONIS

Què diuen els meus clients

Comencem junts un nou projecte